حسرت مخمورم آخر مستی انشا میشود
حسرت مخمورم آخر مستی انشا میشود
تا قدح راهی است کز خمیازهام وامیشود
ҳасарт махамурм охар масти анашо мӣ-шуд
то қадаҳ роҳи-аст каз хамиоза-ам воми-шуд
جز حیا موجی ندارد چشمهٔ آیینهام
گرد من چندان که روبی آب پیدا میشود
ҷуз ҳио муҷи надорад чашма оинаам
гард ман чандонака руби об пидо мӣ-шуд
بس که دارد بینشانی پرده ناموس من
در نگین نامم چو بو در گل معما میشود
бас ки дорад бе-нашони парда номус ман
дар нгин номам чу бу дар гул маъамо мӣ-шуд
لب گشودن رشتهٔ اسرار یکتایی گسیخت
نسخه بیشیرازه چون شد معنی اجزا میشود
лаб гашудан рашта асарор йактойай гасихт
насаха бе-широза чун шуд маъани аҷазо мӣ-шуд
نسبت تشبیه غیر از خفت تنزیه نیست
شیشه میباید شکستن نشئه رسوا میشود
насабат ташабиа ғир аз хафт таназиа нест
шиша мӣ-бойд шакастан нашиа расаво мӣ-шуд
انفعال فطرت از کمظرفی ما روشن است
قطره کز دریا جدا شد ننگ دریا میشود
анафаъол фтарт аз кам-зарфи мо рушан аст
қатара каз дарё ҷадо шуд нанг дарё мӣ-шуд
کامرانیهای دنیا کارگاه خودسریست
با فضولی طبع چون خو کرد مرزا میشود
комарони-ҳой данио кораго ходасари-ст
бо фазули табаъ чун хо кард марзо мӣ-шуд
پاس دل دارید کز پیچ و خم این کوهسار
نشئه بیپرواست اما کار مینا میشود
пос дил дорид каз пич ва хам ин куҳасор
нашиа бе-паравост амо кор мино мӣ-шуд
پردهٔ فانوس میباشد شریک نور شمع
جسم در خورد صفای دل مصفا میشود
парда фонус мӣ-бошад шарик нур шамъ
ҷасам дар хурд сафой дил масафо мӣ-шуд
نوبت موی سفید است از امل غافل مباش
صبح چون گل کرد حشر آرزوها میشود
нубат мавай сафид аст аз амал ғофал мабош
субҳ чун гул кард ҳашар орзуҳо мӣ-шуд
نقش نیرنگ جهان را جز فنا نقاش نیست
این بناها چون حباب از سیل برپا میشود
нақш ниранг ҷаҳон ро ҷуз фано нқош нест
ин баноҳо чун ҳабоб аз сил барапо мӣ-шуд
حسن سعی، آیینه روشن میکند انجام را
ریشهٔ تاک است کآخر موج صهبا میشود
ҳасан саъи, оина рушан мекунад анҷом ро
риша ток аст кохар мавҷ саҳабо мӣ-шуд
زاهد از دل شوق تسبیح سلیمانی برآر
ای ز معنی بیخبر دین تو دنیا میشود
зоҳад аз дил шуқ тасабиҳ салимони барор
эй з маъани бе-хабар дин ту данио мӣ-шуд
تنگی آفاق تا دل، دقت اوهام تست
از غبارت هرچه گردد پاک، صحرا میشود
танги офоқ то дил, дақат авҳом таст
аз ғаборт ҳарача-гардад пок, саҳаро мӣ-шуд
خلق را رو بر قفا صبح قیامت دیدنیست
دی نمایانست زان روزی که فردا میشود
халқ ро ру бар қафо субҳ қиёмат дидани-ст
ди намойон-ст зон рузи-ки фардо мӣ-шуд
بس که مضمونهای مکتوب محبت نازک است
خطش از برگشتن قاصد چلیپا میشود
бас ки мазмун-ҳой мактуб муҳаббат нозак аст
хаташ аз барагаштан қосад чалипо мӣ-шуд
زبن ندامت خانه بیرون رفتنت دشوار نیست
هرقدر دستی که میسایی به هم پا میشود
забан ндомат хона бирун рафтанат дашавор нест
ҳарақадар дасти-ки мӣ-сойай ба ҳам по мӣ-шуд
کرد بیدل گفتگو ما را ز تمکین منفعل
قلقل آخر سرنگونیهای مینا میشود
кард бидел-гафтагу мо ро з тамакин манафаъал
қалқал охар сарнагуни-ҳой мино мӣ-шуд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- غافل
- بیخبر و ناآگاه؛ خفته از یادِ حق و حقیقت.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- حسرت
- افسوس و دریغ؛ اندوهِ ناکامی و آرزوی برنیامده.