دوش از نظر خیال تو دامنکشان گذشت
دوش از نظر خیال تو دامنکشان گذشت
اشک آنقدر دوید ز پی کز فغان گذشت
душ аз назар хаёл ту доман-кашон газашт
ашак онақадар давайд з пи каз фағон-газашт
تا پر فشاندهایم ز خود هم گذشتهایم
دنیا غم تو نیست که نتوان از آن گذشت
то пур фашонда-айам з худ ҳам газашта-айам
данио ғам ту нест ки натавон аз он газашт
دارد غبار قافلهٔ ناامیدیام
از پا نشستنی که ز عالم توان گذشت
дорад ғубор қофала номиди-ам
аз по нашастани ки з олам тавон газашт
برق و شرار محمل فرصت نمیکشد
عمری نداشتم که بگویم چهسان گذشت
барақ ва шарор маҳамал фарсат нами-кашад
ъамари ндошатам ки багавайам ча-сон газашт
تا غنچه دم زند ز شکفتن بهار رفت
تا ناله گل کند ز جرس کاروان گذشت
то ғанача дам занд з шакафтан бҳор рафт
то нола гул канд з ҷарс коравон газашт
بیرون نتاختهست ازین عرصه هیچ کس
واماندنیست اینکه تو گویی فلان گذشت
бирун натохта-ст азин ъарса ҳич кас
вомонадани-ст айанака ту гавайай фалон газашт
ای معنی آب شو که ز ننگ شعور خلق
انصاف نیز آب شد و از جهان گذشت
эй маъани об шу ки з нанг шаъур халқ
анасоф низ об шуд ва аз ҷаҳон газашт
یک نقطه پل ز آبلهٔ پا کفایت است
زین بحر همچو موج گهر میتوان گذشت
як нақата пал з обала по кафойт аст
зин баҳар ҳамачу мавҷ-гаҳар мӣ-тавон газашт
گر بگذری ز کشمکش چرخ واصلی
محو نشانه است چو تیر از کمان گذشت
гар багазари з кашмакаш чарх восали
маҳу нашона аст чу тир аз камон-газашт
واماندگی ز عافیتم بینیاز کرد
بال آنقدر شکست که از آشیان گذشت
вомонадаги з ъофитам бе-ниоз кард
бол онақадар шакаст ки аз ошион-газашт
طی شد بساط عمر به پای شکست رنگ
بر شمع یک بهار گل زعفران گذشت
ти шуд басот умр ба пой шакаст ранг
бар шамъ як бҳор гул заъафарон-газашт
دلدار رفت و من به وداعی نسوختم
یارب چه برق بر من آتش به جان گذشت
далдор рафт ва ман ба вадоъи насухатам
йораб ча барақ бар ман оташ ба ҷон газашт
تمکین کجا به سعی خرامت رضا دهد
کم نیست اینکه نام توام بر زبان گذشت
тамакин-каҷо ба саъи харомат рзо даҳад
кам нест айанака ном тавом бар забон-газашт
بیدل چه مشکل است ز دنیا گذشتنم
یک ناله داشتم که ز هفت آسمان گذشت
бидел ча машакал аст з данио газаштанам
як нола дошатам-ки з ҳафт осмон-газашт
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.