فرصت نظاره تا مژگان گشودن درگذشت
فرصت نظاره تا مژگان گشودن درگذشت
تیغ برقی بود هستی آمد و از سر گذشت
фарсат назора то мажагон гашудан дарагазашт
тиғ барақи буд ҳастӣ омад ва аз сар газашт
وحشتی زین بزم چون شمعم به خاطر درگذشت
چین دامن آنقدرها موج زد کز سرگذشت
вҳашти зин базм чун шамаъам ба хотар дарагазашт
чин доман онақадараҳо мавҷ зд каз сарагазашт
بربنای ما فضولی خشت تمکینی نچید
آرزو چون فربهی زین پهلوی لاغر گذشت
барабаной мо фазули хашт тамакини начид
орзу чун фарабҳи зин паҳалавай лоғар газашт
امتحان هرجا عیار قدر رعنایی گرفت
سرنگونی صد سر و گردن ز ما برتر گذشت
аматаҳон ҳараҷо ъиор қадар раъанойай гарфат
сарнагуни сад сар ва гардан з мо бартар газашт
آب آب گوهر، آتش آتش یاقوت شد
هرچه آمد بر سر ما از گذشتن درگذشت
об об-гуҳар, оташ оташ йоқут шуд
ҳарача омад бар сар мо аз газаштан-дарагазашт
یافتم آخر ز مقصدکوشی توفیق عجز
لغزش پایی که پروازش به زیر پرگذشت
йофатам охар з мақасадакуши туфиқ ъаҷаз
лағазаш пойай-ки паравозаш ба зир парагазашт
قدر بحر رحمت از کمهمتی نشناختیم
از غرور خشکی دامن جبینها ترگذشت
қадар баҳар раҳамат аз кам-ҳамати нашанохтим
аз ғарур хашаки доман ҷабинаҳо тарагазашт
عبرتی میخواست مخمور زلال زندگی
آب شد آیینه و از چشم اسکندرگذشت
ъабарти мӣ-хост махамур залол зандаги
об шуд оина ва аз чашм асакандарагазашт
مشق اسرار دبستان ادب پر نازکست
نام لغزش تا نوشتی خامه از مسطر گذشت
машақ асарор дабастон адаб пур нозак-ст
ном лағазаш то нушти хома аз мастар газашт
میچکد خون دو عالم از نگاه واپسین
بیخبر از خود مگو میباید از دلبر گذشت
мӣ-чакад хон ду олам аз нго вопасин
бихабар аз худ магу мӣ-бойд аз далабар газашт
سخت بیرنگست شوق، از ساز وحشتها مپرس
عمر پروازم به جست و جوی بال و پر گذشت
сахт-бирн-аст шуқ аз соз ваҳаштаҳо мапарн
умр паравозм ба ҷаст ва ҷавай бол ва пур газашт
میروم بی دست و پا چون شمع و از هر عضو من
آبله گل میکند، تا عرضه دارد سرگذشت
мӣ-рум бе-даст ва по чун шамъ ва аз ҳар ъазу ман
обала-гул мекунад, то ъарза дорад сарагазашт
با دل جمعمکنون مأیوس باید زبستن
سیر دریا دور موجی داشت از گوهر گذشت
бо дил ҷамаъам-канун мойавас бойд забастан
сир дарё дур муҷи дошт аз гуҳар газашт
ضعف بیمار محبت تا کجا دارد اثر
ناله هم امشب به پهلوی من از بستر گذشت
заъаф бимор муҳаббат то каҷо дорад асар
нола ҳам амашаб ба паҳалавай ман аз бастар газашт
بیدل از جمعیت دل بینیاز عالمم
گوهر از یک قطره پل بستن ز دریا در گذشت
бидел аз ҷамаъит дил бе-ниоз ъоламам
гуҳар аз як қатара пал бастан з дарё дар газашт
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.