از زندگی به جز غم فردا نماندهایم
از زندگی به جز غم فردا نماندهایم
چیزی که ماندهایم درینجا نماندهایم
аз зандаги ба ҷуз ғам фардо намонда-айам
чизи ки монда-айам даринҷо намонда-айам
روزی دو چون حواس به وحشت سرای عمر
بیسعی التفات و مدارا نماندهایم
рузи ду чун ҳавос ба вҳашт сарой умр
бе-саъи алатафот ва мадоро намонда-айам
چون سایه خضر مقصد ما شوق نیستی است
از پا فتادهایم ولی وا نماندهایم
чун сойа хазар мақасад мо шуқ нисти аст
аз по фтода-айам вали во намонда-айам
سر بر زمین فرصت هستی درین بساط
زان رنگ ماندهایم که گویا نماندهایم
сар бар замин фарсат ҳастӣ дарин басот
зон ранг монда-айам ки гавайо намонда-айам
زین خاکدان برون نتوان برد رخت خویش
حرفیست بعد مرگ به دنیا نماندهایم
зин хокадон барун натавон бард рахт хеш
ҳарфист баъад мараг ба данио намонда-айам
مجبور اختبار تعین کسی مباد
گوهر شدیم لیک به دریا نماندهایم
маҷабур ахатабор таъин-каси мабод
гуҳар шадим лик ба дарё намонда-айам
سرگشتگی هم از سر مجنون ما گذشت
جز نام گردباد به صحرا نماندهایم
сарагаштаги ҳам аз сар маҷанун мо газашт
ҷуз ном гардабод ба саҳаро намонда-айам
محو سراغ خویش برآمد غبار ما
بودیم بینشان ازل یا نماندهایم
маҳу сароғ хеш баромад ғубор мо
будим бе-нашон азал йо намонда-айам
دود چراغ بود غبار بنای یأس
بر سر چه افکنیم ته پا نماندهایم
дуд чароғ буд ғубор баной йос
бар сар ча афаканим та по намонда-айам
بر شرم کن حواله جواب سلام ما
تا قاصدت رسد بر ما، ما نماندهایم
бар шарм кан ҳавола ҷавоб салом мо
то қосадат расад бар мо, мо намонда-айам
چون مهرهای که شش درش افسون حیرت است
ما هم برون ششدر این خانه ماندهایم
чун маҳара-эй ки шаш дараш афасун ҳайрат аст
мо ҳам барун шаш-дар ин хона монда-айам
بیدل به فکر نقطهٔ موهوم آن دهن
جزوی به غیر لایتجزا نماندهایم
бидел ба факар нақата муҳум он даҳан
ҷазавай ба ғир лойатаҷазо намонда-айам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- وحشت
- هراس و رمیدگی؛ گریزِ دلِ تنها از خلق بهسوی تنهایی.
- فکر
- اندیشه؛ تأمل و سیرِ ذهن، گاه دامِ راهِ دل.
- زندگی
- حیات و بودن؛ فرصتِ گذرا و میدانِ آزمونِ جان.
- غم
- اندوه؛ سرمایهٔ دلِ عاشق و همدمِ شبهای تنهایی.
- عمر
- زندگانی؛ به اندازه چند نفس کوتاه و ناپایدار شمرده میشود.