پرتو حسن تو هرجا شد نقاب افکن در آب
پرتو حسن تو هرجا شد نقاب افکن در آب
گشت از هر موج شمع حسرتی روشن درآب
парту ҳасан ту ҳараҷо шуд нқоб афакан дар об
гашт аз ҳар мавҷ-шамъ ҳасарти рушан дароб
صافدل را شرم تعلیم خموشی میکند
ناید ازموج گهر جز لب به هم بستن درآب
соф-дил ро шарм таъалим хамуши мекунад
нойд азмуҷ гаҳар ҷуз лаб ба ҳам бастан дароб
در محیطعمرجان را رهزنی جزجسم نیست
غرقه را پیراهن خود بس بود دشمن در آب
дар маҳит-ъамараҷон ро раҳазни ҷазаҷасам нест
ғарақа ро пироҳан худ бас буд дашман дар об
محرمان وصل در خشکی نفس دزدیدهاند
خار ماهی را نباشد سبز گردیدن در آب
маҳармон васал дар хашаки нафас даздида-анд
хор моҳи ро набошад сабаз гардидан дар об
صد تپش دربار دارد خجلت وضع غرور
موج نبض بیقرار است از رگ گردن در آب
сад тапаш дарабор дорад хаҷалат вазаъ ғарур
мавҷ набаз биқарор аст аз раг гардан дар об
صحبت رو آشنایان سر به سر آلودگیست
آینه از عکس مردم میکشد دامن درآب
саҳабат ру ошанойон сар ба сар олудаги-ст
оина аз ъакас мардам мӣ-кашад доман дароб
تا توان در شعلهکردن ریشهٔ دود سپند
چون حباب از تخم ما سهل است بالیدن در آب
то тавон дар шаъала-кардан риша дуд сапанд
чун ҳабоб аз тахам-мо саҳал аст болидан дар об
انفعال خودنمایی از سبکمغزان مخواه
هر خس و خاشاک نتواند فرو رفتن در آب
анафаъол ходанамойай аз сабак-мағазон махо
ҳар хас ва хошок натавонд фару рафтан дар об
بوالهوس در مجلس می میشود طاووس مست
رنگهای مختلف میجوشد ز روغن در آب
баволаҳус дар маҷалас мӣ мӣ-шуд товавас маст
рангаҳой махталаф мӣ-ҷушад з руған дар об
خصم سرکش را فنا ساز از ملایمطینتی
آتش سوزان ندارد چاره جز مردن در آب
хасам саракаш ро фано соз аз малойам-тинати
оташ сузон надорад чора ҷуз мардан дар об
طبع روشن نیست بیوحشت ز اوضاع سپهر
صورت دام است بیدل عکس پرویزن درآب
табаъ рушан нест бе-вҳашт з авазоъ сапаҳар
сурт дом аст бидел ъакас паравайазн дароб
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- شعله
- زبانه آتش؛ نماد شور، گدازِ عشق و فنای ناپایدار.
- حسن
- زیبایی؛ جلوهٔ جمالِ معشوق و تجلیِ حُسنِ ازلی.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.
- وحشت
- هراس و رمیدگی؛ گریزِ دلِ تنها از خلق بهسوی تنهایی.