شب که در بزم ادب قانون حیرتساز بود
شب که در بزم ادب قانون حیرتساز بود
اضطراب رنگ برهم خوردن آواز بود
шаб ки дар базм адаб қонун ҳайрат-соз буд
азатароб ранг бараҳам хурадан овоз буд
در شکنج عزلت آخرتوتیا شد پیکرم
بال وپر بر هم نهادن چنگل شهباز بود
дар шаканҷ ъазалат охартутио шуд пикарм
бол вапар бар ҳам наҳодан чангал шаҳабоз буд
صافی دل کرد لوح مشق صد اندیشهام
یاد ایامی که این آیینه بیپرداز بود
софи дил кард луҳ машақ сад андиша-ам
йод айоми ки ин оина бе-пардоз буд
کاستم چندانکه بستم نقش آن موی میان
ناتوانیهای من کلک خط اعجاز بود
косатам чандонака бастам нақш он мавай мион
нотавониҳой ман-калак хт аъаҷоз буд
حسرت وصل تو گل کرد از ندامتهای من
دست برهم سوده تحریک لب غمازبود
ҳасарт васал ту гул-кард аз ндоматаҳой ман
даст бараҳам суда таҳарик лаб ғамозабуд
نو نیاز الفت داغ محبت نیستم
طفل اشکم چون شرر در سنگ آتشباز بود
ну ниоз алафт доғ муҳаббат нисатам
тафал ашакам-чун шарар дар санг оташабоз буд
عشق بیپروا دماغ امتحان ما نداشت
ورنه مشت خاک ما هم قابل پرواز بود
ишқ бе-параво дамоғ аматаҳон мо ндошт
варна машт хок мо ҳам қобал паравоз буд
دست ما و دامن حیرت که در بزم وصال
عمر بگذشت و همان چشم ندیدن باز بود
даст мо ва доман ҳайрат-ки дар базм васол
умр багазашт ва ҳамон чашм ндидан боз буд
کاش ما هم یک دو دم با سوختن میساختیم
شمع در انجام داغ حسرت آغاز بود
кош мо ҳам як ду дам бо сухатан мӣ-сохтим
шамъ дар анҷом доғ ҳасарт оғоз буд
دوری وصلش طلسم اعتبار ما شکست
ورنه این عجزی که می بینی غرور ناز بود
дури васалаш таласам аъатабор мо шакаст
варна ин ъаҷази-ки мӣ бини ғарур ноз буд
آنچه در صحرایکثرت صورت واماندگیست
در تماشاگاه وحدت شوخیانداز بود
онача дар саҳарой-касарт сурт вомонадагист
дар тамошого ваҳадат шухи-андоз буд
درخورکسوتکنون خجلتکش رسواییام
عمرها عریانی من پردهدار راز بود
дархоракасут-канун хаҷалатакаш расавойай-ам
ъамараҳо ъариони ман парда-дор роз буд
یکگهر بیضبط موج از بحر امکان گل نکرد
هر سریکاندوخت جمعیت گریبانساز بود
як-гаҳар бе-забат мавҷ аз баҳар амакон-гул накард
ҳар сари-кондухт ҷамаъит гарибон-соз буд
هستی ما نیست بیدل غیر اظهار عدم
تا خموشی پرده از رخ برفکند آواز بود
ҳастӣ мо нест бидел ғир азаҳор ъадам
то хамуши парда аз рх барфаканд овоз буд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.