جهان ز جنسِ اثرهای این و آن خالیست
جهان ز جنسِ اثرهای این و آن خالیست
به هرزه وهم مچینید، کاین دکان خالیست
ҷаҳон з ҷанаси асараҳой ин ва он холи-ст
ба ҳарза ваҳм мачинид, койан дакон холи-ст
گرفته است حوادث، جهاتِ امکان را
ز عافیت چه زمین و چه آسمان خالیست
гарфата аст ҳаводас, ҷаҳоти амакон ро
з ъофит ча замин ва ча осмон холи-ст
به رنگِ چنبرِ دف در طلسمِ پیکر ما
به هرچه دست زنی منزلِ فغان خالیست
ба ранг чанабари даф дар таласами пикар мо
ба ҳарача даст зни маназал фағон холи-ст
ز شُکرِ تیغِ تو، یارب چهسان برون آید
دهانِ زخمِ اسیری که از زبان خالیست
з шукари тиғ ту, йораб ча-сон барун ойд
даҳони захам асири-ки аз забон холи-ст
اگرچه شوقِ تو لبریزِ حیرتم دارد
چو چشمِ آینه، آغوشِ من همان خالیست
агарача шуқ ту лабаризи ҳиратам дорад
чу чашм оина, оғуш ман ҳамон холи-ст
ترشحی به مزاجِ سحابِ فیض نماند
که آستینِ کریمان چو ناودان خالیست
тарашаҳи ба мазоҷи саҳоби физ намонд
ки остини каримон чу новадон холи-ст
به چشمِ زاهدِ خودبین، چه توتیا و چه خاک
که از حقیقتِ بینش چو سرمه دان خالیست
ба чашм зоҳади ходабин, ча тутио ва ча хок
ки аз ҳақиқати бинеш чу сарма дон холи-ст
کدام جلوه که نگذشت زین بساطِ غرور
تو هم بتاز که میدانِ امتحان خالیست
кадом ҷалуа-ки нагазашт зин басот ғарур
ту ҳам батоз ки мидони аматаҳон холи-ст
فریبِ منصبِ گوهر مخور که همچو حباب
هزار کیسه در این بحرِ بیکران خالیست
фариби манасаби гуҳар махор ки ҳамачу ҳабоб
ҳазор киса дар ин баҳар бикарон холи-ст
ز چاکِ دانهٔ خرما، شد اینقدر معلوم
که از وفا دلِ سختِ شکرلبان خالیست
з чок дона хармо, шуд айанқадар маъалум
ки аз вафо дил сахти шакаралабон холи-ст
گهر ز یأس، کمر بر شکستِ موج نبست
دلیکه پر شود از خود، ز دشمنان خالیست
гаҳар з йос,камар бар шакаст мавҷ набаст
дали-ки пур шуд аз худ, з дашманон холи-ст
به جیبِ توست، اگر خلوتی و انجمنیست
برون ز خویش کجا میروی؟ جهان خالیست
ба ҷиб туст, агар халути ва анаҷамани-ст
барун з хеш-каҷо мӣ-равай? ҷаҳон холи-ст
به همزبانیِ آن چشمِ سرمهسا، بیدل
چو میلِ سرمه، زبان من از بیان خالیست
ба ҳам-забони он чашм сарма-со, бидел
чу мили сарма, забон ман аз бион холи-ст
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- تیغ
- شمشیر و لبهٔ تیز؛ نمادِ قهرِ معشوق و جراحتِ عشق.
- زبان
- عضوِ گفتار؛ ابزارِ بیان و گاه حجابِ معنای نهفته.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.
- امکان
- جهان ممکنات؛ هرچه وجودش وابسته و نه ضروری است.
- عافیت
- تندرستی و آسودگی؛ سلامتِ جان و رهایی از آشوبِ تعلق.