تا به کی چون شمع باید تاج زر برداشتن
تا به کی چون شمع باید تاج زر برداشتن
چند بهر آبرو آتش به سر برداشتن
то ба ки чун шамъ бойд тоҷ зар бардошатан
чанд баҳар обару оташ ба сар бардошатан
چند باید شد ز غفلت مرکز تشنیع خلق
حرف سنگین تا به کی چون گوش کر برداشتن
чанд бойд шуд з ғафалат мараказ ташаниъ халқ
ҳарф сангин то ба ки чун гуш кар бардошатан
از حلاوت بگذر ای نی قدردان درد باش
ناله ناپیداست گر خواهی شکر برداشتن
аз ҳаловат багазар эй ни қадардон дард бош
нола нопидост гар хоҳи шакар бардошатан
رنگی از عشرت ندارد نو بهار اعتبار
زین چمن باید چو شبنم چشم تر برداشتن
ранги аз ъашарт надорад ну бҳор аъатабор
зин чаман бойд чу шабанам чашм тар бардошатан
نالهٔ دردی نمایان از دل صد چاک باش
فیضها دارد سر از جیب سحر برداشتن
нола дарди намойон аз дил сад чок бош
физаҳо дорад сар аз ҷиб саҳар бардошатан
پیش دونان چند ربزی آبروی احتیاج
از جهان بردار باید دست اگر برداشتن
пиш дунон чанд рабази обаравай аҳатиоҷ
аз ҷаҳон бардор бойд даст агар бардошатан
نخل هستی ازعلایق ریشه محکم کرده است
چون نفس میباید از یکسو تبر برداشتن
нахал ҳастӣ азаъалойқ риша маҳакам-карда аст
чун нафас мӣ-бойд аз йакасу табар бардошатан
ساز بزم ناامیدی پر نزاکت نغمه است
نالهای دارم که نتواند اثر برداشتن
соз базм номиди пур назокт нағама аст
нола-эй дорм ки натавонд асар бардошатан
ای سپند از یک صدا آخر کجا خواهی رسید
چون جرس زین جنس باید بیشتر برداشتن
эй сапанд аз як садо охар каҷо хоҳи рсид
чун ҷарс зин ҷанас бойд бишатар бардошатан
چشم تا واکردهایم از خویش بیرون رفتهایم
شعلهٔ ما را قدم برده است سر برداشتن
чашм то вокарда-айам аз хеш бирун рафта-айам
шаъала мо ро қадам барда аст сар бардошатан
کلفت احباب ما را زنده زیر خاک کرد
بیش ازین نتوان غبار یکدگر برداشتن
калафт аҳабоб мо ро зинда зир хок-кард
биш азин натавон ғубор йакадагар бардошатан
بار دنیا کی توان بیدل به آسانی کشید
کوه هم مینالد از زیر کمر برداشتن
бор данио ки тавон бидел ба осони кашид
куа ҳам мӣ-нолд аз зир камар бардошатан
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.