جهان در سرمه خوابید از خیال چشم فتانت
جهان در سرمه خوابید از خیال چشم فتانت
چه سنگین بود یارب سایهی دیوار مژگانت
ҷаҳон дар сарма хобид аз хаёл чашм фтонат
ча сангин буд йораб сойа-й дивор мажагонат
تحیر بر سراپای تو واکردهست آغوشی
که چون طاووس نتوان دید بیرون گلستانت
таҳир бар саропой ту вокарда-ст оғуши
ки чун товавас натавон дид бирун галастонат
کدورت تا نچیند جوهر شمشیر استغنا
به جای خون عرق میریزد از زخم شهیدانت
кадурт то начинд ҷуҳар шамашир асатағано
ба ҷой хон ъарақ мӣ-ризд аз захам шаҳидонат
بهارت را فسون اختراعی بود مستوری
قبای ناز چون گل کرد پیش از رنگ عریانت
бҳорт ро фасун ахатароъи буд мастури
қабой ноз чун гул кард пиш аз ранг ъарионат
مگر پشت لبی خواهد تبسم سبز کرد امشب
قیامت بر جگر میخندد از گرد نمکدانت
магар пашт лаби хоҳад табасам сабаз кард амашаб
қиёмат бар ҷагар мӣ-хандад аз гард намакадонат
به شوخیهای استغنا نگهواری تغافل زن
سرشکم لغزشی دارد نیاز طرز مستانت
ба шухиҳой асатағано нга-вори тағофал зн
сарашакам лағазаши дорад ниоз тарз мастонат
سواد ناز روشن کرد حسن از سعی تعمیرم
سفالی یافت در گِل کردن این خاک ریحانت
савод ноз рушан кард ҳасан аз саъи таъамирм
сафоли йофт дар гул кардан ин хок риҳонат
چه نیرنگ است سامان تماشاخانهٔ هستی
مژه بر خویش واکردم جهانی گشت حیرانت
ча ниранг аст сомон тамошохона ҳастӣ
мажа бар хеш вокардам ҷаҳони гашт ҳиронат
شکست دل به آن شوخی ز هم پاشید اجزایم
که گل کرد از غبارم گَردهٔ تصویرِ پیمانت
шакаст дил ба он шухи з ҳам пошид аҷазойам
ки гул-кард аз ғаборм гарда тасавайри пимонат
به رنگی گل نکردم کز حجابت برنیاوردم
مصور داشت در نقشم کشیدنهای دامانت
ба ранги гул накардам каз ҳаҷобат барниовардам
масур дошт дар нқашм кашиданаҳой домонат
حریف معنی تحقیق، آسان کس نشد، بیدل
چو تار سبحه چندین نقب میخواهد گریبانت
ҳариф маъани таҳақиқ, осон кас нашад, бидел
чу тор сабҳа чандин нақаб мӣ-хоҳад гарибонат
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- جوهر
- ذات و بنیاد شیء؛ چیزی که قائم به خود دانسته میشود.