خود را به عیش امکان پر متهم نکردم
خود را به عیش امکان پر متهم نکردم
خلقی به خنده نازند من گریه هم نکردم
худ ро ба ъиш амакон пур матаҳам накардам
халқи ба ханда нозанд ман-гариа ҳам накардам
سیر خیال هستی رنگ فضولیی داشت
از خجلت جدایی یاد عدم نکردم
сир хаёл ҳастӣ ранг фазулий дошт
аз хаҷалат ҷадойай йод ъадам накардам
کاش انفعال هستی میداد شر به آبم
در آتشم ز خاکی کز جهل نم نکردم
кош анафаъол ҳастӣ мӣ-дод шар ба обам
дар оташм з хоки-каз ҷаҳл нам накардам
همواری آتشم را باغ خلیل میکرد
محراب کبر گردید دوشی که خم نکردم
ҳамавори оташм ро боғ халил мӣ-кард
маҳароб-кабар гардид души-ки хам накардам
از بسکه نقد هستی سرمایهٔ عدم داشت
هر چند صرف کردم یک ذره کم نکردم
аз басака нақад ҳастӣ сармойа ъадам дошт
ҳар чанд сарф-кардам як зара-кам накардам
پیری به دوشم آخر سرمشق لغزشی بست
تا سرنگون نگشتم جهد قلم نکردم
пири ба душм охар сармашақ лағазаши баст
то сарнагун нагаштам ҷаҳад қалм накардам
رنگ پریده یکسر محملکش بهار است
از خود رمیدم اما جز با تو رم نکردم
ранг парида йакасар маҳамал-каш бҳор аст
аз худ рмидам амо ҷуз бо ту рм накардам
آیینهٔ تجرد جوهر نمیپرستد
پرچم گرانیی داشت خود را علم نکردم
оина таҷард ҷуҳар нами-парсатад
парачам-гароний дошт худ ро ъалм накардам
از طبع بیتعلق حیران کار خویشم
این صفحه نقش نگرفت یا من رقم نکردم
аз табаъ бе-таъалқ ҳирон-кор хойашм
ин сафаҳа нақш нагарафт йо ман рақам накардам
بیدل چه بگذرد کس از عالم گذشتن
این جاده پی سپر بود رنج قدم نکردم
бидел ча багазард кас аз олам-газаштан
ин ҷода пи сапар буд ранҷ қадам накардам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- جوهر
- ذات و بنیاد شیء؛ چیزی که قائم به خود دانسته میشود.
- سیر
- گشت و سفر؛ سلوک و سیرِ معنویِ جان در راهِ حق.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.
- امکان
- جهان ممکنات؛ هرچه وجودش وابسته و نه ضروری است.
- باغ
- بوستان؛ نمادِ جهان، جلوهگاهِ حُسن و گذرِ بهارِ عمر.
- طبع
- سرشت و خوی؛ مزاجِ درون و قریحهٔ شاعرانهٔ جان.