بسکه چون طاووس، پیچیدهست مستی در سرم
بسکه چون طاووس، پیچیدهست مستی در سرم
جامها در گردش آید گر به خود جنبد پرم
басака чун товавас, пичида-ст масти дар сарам
ҷом-ҳо дар гардаш ойд гар ба худ ҷанабд парм
گرد بادم، مستیام موقوف کوه و دشت نیست
هر کجا گردید سر در گردش آمد ساغرم
гард бодам, масти-ам муқуф куа ва дашт нест
ҳар каҷо гардид сар дар гардаш омад соғарм
تازه است از من بهار سنبلستان خیال
جوهر آیینهٔ زانو بود موی سرم
тоза аст аз ман бҳор санабаластон хаёл
ҷуҳар оина зону буд мавай сарам
موج بر هم خورده دارد عرض سامان حباب
میتوان تعمیر دل کرد از شکست پیکرم
мавҷ бар ҳам хурда дорад ъарз сомон ҳабоб
мӣ-тавон таъамир дил-кард аз шакаст пикарм
وحشت آفاق در گرد سحر خوابیده است
میکند خلقی جنون تا من گریبان میدرم
вҳашт офоқ дар гард саҳар хобида аст
мекунад халқи ҷанун то ман-гарибон мӣ-дарм
با خیال جلوهٔ خورشید افتادهست کار
همچو شبنم میکند بال از نگه چشم ترم
бо хаёл ҷалуа хурашид афтода-ст кор
ҳамачу шабанам мекунад бол аз нга чашм тарм
نیستم بی سعی وحشت با همه افسردگی
بلبل تصویرم و تا رنگ دارم میپرم
нисатам бе-саъи вҳашт бо ҳама афасардаги
балабал тасавайарм ва то ранг дорм мӣ-парм
حیرتم حیرت ز نیرنگ بد و نیکم مپرس
برده است آیینه گشتن در جهان دیگرم
ҳиратам ҳайрат з ниранг бд ва никам мапарс
барда аст оина-гаштан дар ҷаҳон дигарм
نالهٔ عجزم من و بیطاقتیهای محال
اینقدر آتش دل بیمار زد در بسترم
нола ъаҷазм ман ва бе-тоқатиҳой маҳол
айанқадар оташ дил бимор зд дар бастарм
صرفهای آرام نتوان برد در تسخیر من
خس به چشم دام میافتد ز صید لاغرم
сарфа-эй ором натавон бард дар тасахир ман
хас ба чашм дом мӣ-афатад з сид лоғарм
تا به کی بینم به چشم بسته داغ سوختن
همچو اخگر کاش مژگان واکند خاکسترم
то ба-ки бинам ба чашм баста доғ сухатан
ҳамачу ахагар кош мажагон воканд хокастарм
از خط لعل که امشب سرمه خواهد یافتن
می پرد بیدل به بال موج چشم ساغرم
аз хт лаъал-ки амашаб сарма хоҳад йофатан
мӣ пард бидел ба бол мавҷ чашм соғарм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.