آن جنگجو به ظاهر گرپشت داده است
آن جنگجو به ظاهر گرپشت داده است
پنهان دری ز فتح نمایانگشاده است
он ҷангаҷу ба зоҳар гарапашт дода аст
панаҳон дари з фатаҳ намойон-гашода аст
از بسکه سعی همت مردان فروتنیست
پشت سپه قوی به سوار پیاده است
аз басака саъи ҳамат мардон фарутани-ст
пашт сапа қавай ба савор пиода аст
محو قفاست آینهپردازی صفا
از ریشدار هیچ مپرسید ساده است
маҳу қафост оина-пардози сафо
аз риш-дор ҳич мапарсид сода аст
طفلی چه ممکن است رود ازمزاج شیخ
هرچند مو سفید کند پیرزاده است
тафали ча мамакан аст руд азамазоҷ ших
ҳарачанд му сафид канд пирзода аст
از علت مشایخ و طوارشان مپرس
بالفعل طینت نر این قوم، ماده است
аз ъалат машойах ва таворашон мапарс
болафаъал тинат нар ин қум, мода аст
هرجا مزینی است به حکم صلاح شرع
در ریش محتسب بچهاش را نهاده است
ҳараҷо мазини аст ба ҳакам салоҳ шараъ
дар риш маҳатасаб бача-аш ро наҳода аст
اینجا خیالگنبد عمامه هیچ نیست
بار سرین به گردن واعظ فتاده است
инҷо хаёл-ганабд ъамома ҳич нест
бор сарин ба-гардан воъаз фтода аст
زاهد کجا و طاعت یزدانش ازکجا
در وضع سجده شیوهٔ خاصش اراده است
зоҳад каҷо ва тоъат йаздонаш азакаҷо
дар вазаъ саҷада шива хосаш арода аст
رعنایی امام ندارد سر نماز
مینازد از عصاکه به دستش چه داده است
раъанойай амом надорад сар намоз
мӣ-нозд аз ъасока ба дасташ ча дода аст
ملا هزار بار به انگشتهای دخل
ته کرده درس وگرم تلاش اعاده است
мало ҳазор бор ба анагаштаҳой дахал
та карда дарс вагарм талош аъода аст
نامرد و مرد تا نکشد زحمتگواه
قاضی درین مقدمه غورش زیاده است
номард ва мард то накашад заҳамат-гаво
қози дарин мақадама ғураш зиода аст
اقبال خلق بسکه به ادبار بسته عهد
پیش اوفتاده است و قفا ایستاده است
ақабол халқ басака ба адабор баста ъаҳад
пиш авафтода аст ва қафо айастода аст
پستی کشید دامن این حیزطینتان
چندان که نامشان به زبانها فتاده است
пасти кашид доман ин ҳизатинатон
чандон ки номашон ба забонаҳо фтода аст
نقش جهان نتیجهٔ اندیشهٔ دوییست
نیرنگ شخص و آینه تمثال زاده است
нақш ҷаҳон натиҷа андиша давайай-ст
ниранг шахас ва оина тамасол зода аст
بیدل چه ذلت است که گردون منقلب
در طبع مرد خاصیت زن نهاده است
бидел ча залат аст ки гардун манқалаб
дар табаъ мард хосит зн наҳода аст
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- هیچ
- بودِ تهی و بیاعتبار؛ نشان نفی خود یا جهان گذرا.
- خلق
- مردمان یا خوی و سرشت؛ جهانِ کثرت در برابرِ تنهایی.
- وضع
- حالت و رفتار؛ هیئت و شیوهٔ بودن در جهان.
- طبع
- سرشت و خوی؛ مزاجِ درون و قریحهٔ شاعرانهٔ جان.
- محو
- زدوده و ناپدیدشدن؛ کنایه از فنا و استغراق در حقیقت.
- همت
- اراده و بلندیِ نیّت؛ نیرویِ معنوی که خواست را برمیآورد.
- اقبال
- بخت و رویآوریِ دولت؛ نمادِ کامیابی و سعادتِ روزگار.
- گردن
- گردن؛ نمادِ پذیرشِ بار و فروتنیِ تسلیم.
- نیرنگ
- نقش و جلوه فریبنده؛ نماد رنگارنگیِ فریبای جهان.