جراءت پیریم این بس که به چندین تک وتاز
جراءت پیریم این بس که به چندین تک وتاز
قدم عجز رساندم به سر عمر دراز
ҷароъат пирим ин басака ба чандин так ватоз
қадам ъаҷаз рсонадам ба сар умр дароз
کاش بیفکر سحر قطع شود فرصت شمع
وهم انجام گدازیست به طبع آغاز
кош бифакар саҳар қатаъ шуд фарсат шамъ
ваҳм анҷом гадози-ст ба табаъ оғоз
فرصت از کف ندهی تا نشوی داغ فسوس
قاصد ملک عدم نامه نمیآرد باز
фарсат аз каф-надаҳи то нашавай-доғ фасус
қосад малак ъадам нома нами-орд боз
رحمت از شوخی ابرام تقاضاست بری
آن در باز که بر روی کسی نیست فراز
раҳамат аз шухи абаром тақозост бари
он дар боз ки бар равай-каси нест фароз
نفسکافر نشد آگاه ز اقبال سجود
کلهٔ ناز خمی داشت به محراب نماز
нафас-кофар нашад ого з ақабол саҷуд
кала ноз хами дошт ба маҳароб намоз
بر که نالیم ز محرومی و بیباکی طبع
همه بودیم ز توفیق ادب محرم راز
бар ки нолим з маҳаруми ва бибоки табаъ
ҳама будим з туфиқ адаб маҳарм роз
شور اغراض جهان برد خموشی ز عدم
سرمه در کوه نماند از تک و تاز آواز
шур ағароз ҷаҳон бард хамуши з ъадам
сарма дар куа намонд аз так ва тоз овоз
حسن و عشق انجمن رونق اسرار همند
بینیاز است، نیاز آور و بر خویش بناز
ҳасан ва ишқ анаҷаман рунқ асарор ҳаманд
бе-ниоз аст, ниоз овар ва бар хеш баноз
پیش از ایجاد ز تشویش تعین رستیم
در دل بیضه شکستیم دماغ پرواز
пиш аз айаҷод з ташавайаш таъин растим
дар дил биза шакастим дамоғ паравоз
نشئهٔ فیض رباضت نتوان سهل شمرد
ای بسا سنگ که مینا شد از اقبال گداز
нашиа физ рабозат натавон саҳал шмард
эй басо санг ки мино шуд аз ақабол-гадоз
فکر جمعیت دل کوتهی همّت بود
عقده تا باز نشد رشته نگردید دراز
факар ҷамаъит дил кутаҳи ҳамат буд
ъақада то боз нашад рашта нгардид дароз
نشدم محرم انجام رعونت بیدل
شمع هر چند به من گفت:که گردن مفراز
нашадам маҳарм анҷом раъунат бидел
шамъ ҳарачанд ба ман гафт:ки гардан мафароз
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.