بی نم خجلت نمیباشد سر و کار طمع
بی نم خجلت نمیباشد سر و کار طمع
جنس استغنا عرق دارد به بازار طمع
бе-нам хаҷалат нами-бошад сар ва кор тамаъ
ҷанас асатағано ъарақ дорад ба бозор тамаъ
غیر نومیدی علاج اینقدر امراض چیست
عالمی پر میزند در نبض بیمار طمع
ғир нумиди ъалоҷ айанқадар амароз чист
ъолми пур мӣ-занд дар набаз бимор тамаъ
عم در حسرت شد و یک طوق قمری خم نبست
خجلت بیحاصلی بر سرو گلزار طمع
ъам дар ҳасарт шуд ва як туқ қамари хам набаст
хаҷалат биҳосали бар сару галазор тамаъ
آسمان خمیازهٔ یأس تو خرمن میکند
ای هوس بردار دست از شکل انبار طمع
осмон хамиоза йос ту харман мекунад
эй ҳус бардор даст аз шакал анабор тамаъ
بینیازی تابع اندیشهٔ اغراض نیست
خدمت همت محال است از پرستار طمع
бе-ниози тобаъ андиша ағароз нест
хадамат ҳамат маҳол аст аз парсатор тамаъ
بهر تعمیر خیالی کز نفس ویرانتر است
خاک دهر از آبرو گل کرد معمار طمع
баҳар таъамир хиоли-каз нафас вайронатар аст
хок даҳар аз обару гул кард маъамор тамаъ
زجر عبرت نیست تنبیه سماجت پیشگان
لب گزیدن نشکند دندان اظهار طمع
заҷар ъабарт нест танабиа самоҷат пишагон
лаб газидан нашаканд дандон азаҳор тамаъ
درخور جان کندن از اغراض میباید گذشت
عمرها شد مرگت از پا میکشد خار طمع
дархор ҷон кандан аз ағароз мӣ-бойд газашт
ъамараҳо шуд марагат аз по мӣ-кашад хор тамаъ
از کمال خویش غافل نیست استعداد خلق
شور اقبال گدا میباشد ادبار طمع
аз камол хеш ғофал нест асатаъадод халқ
шур ақабол гадо мӣ-бошад адабор тамаъ
بزم چندین حسرت آنسوی قیامت چیدهایم
باید از شخص امل پرسید مقدار طمع
базм чандин ҳасарт онасавай қиёмат чида-айам
бойд аз шахас амал парсид мақадор тамаъ
گر همه بر آسمان خواهی نظر برداشتن
چون مژه بی سرنگونی نیست دیوار طمع
гар ҳама бар осмон хоҳи назар бардошатан
чун мажа бе-сарнагуни нест дивор тамаъ
از خرد جستم طریق انتعاش کام خلق
دست بر هم سود و گفت این است دیوار طمع
аз хард ҷастам тариқ анатаъош-ком халқ
даст бар ҳам суд ва гафт ин аст дивор тамаъ
نیست موقوف سوال ابرام طبع دون حسب
بستن لب هم کمر بسته است در کار طمع
нест муқуф савол абаром табаъ дун ҳасаб
бастан лаб ҳам-камар баста аст дар кор тамаъ
بی نیازی بیدل آخر احتیاج آمد به عرض
محرم راز غنایم کرد آثار طمع
бе-ниози бидел охар аҳатиоҷ омад ба ъарз
маҳарм роз ғанойам-кард осор тамаъ
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- غافل
- بیخبر و ناآگاه؛ خفته از یادِ حق و حقیقت.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- نظر
- نگاه و دیدن؛ توجهِ معشوق یا بصیرتِ باطن.
- حسرت
- افسوس و دریغ؛ اندوهِ ناکامی و آرزوی برنیامده.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.