دلدار مقیم دل ما شد چه بجا شد
دلدار مقیم دل ما شد چه بجا شد
جایش به همین آینه واشد چه بجا شد
далдор мақим дил мо шуд ча баҷо шуд
ҷойаш ба ҳамин оина вошад ча баҷо шуд
اسرار دهانش به جنون زد ز تبسم
آن پیرهن وهمقبا شد چه بجا شد
асарор даҳонаш ба ҷанун зд з табасам
он-пираҳан ваҳм-қабо шуд ча баҷо шуд
گرد نفسی چند که در سینه شکستیم
تعمیر دل یأس بنا شد چه بجا شد
гард нафаси чанд ки дар сина шакастим
таъамир дил йос бано шуд ча баҷо шуд
آن ناله که صد صور قیامت به نفس داشت
پیش نگهت سرمهنوا شد چه بجا شد
он нола-ки сад сур қиёмат ба нафас дошт
пиш нагаҳат сарма-наво шуд ча баҷо шуд
چون سرو علم کرد مرا بیبری من
دست تهی انگشتنما شد چه بجا شد
чун сару ъалм-кард маро бе-бари ман
даст таҳи ангашт-намо шуд ча баҷо шуд
احسان و کرم گرچه ندارد غم تمییز
آن لطف که در کار گدا شد چه بجا شد
аҳасон ва карм гарача надорад ғам тамийаз
он латаф-ки дар кор гадо шуд ча баҷо шуд
دل قطره ی اشکی شد و غلتید به پایت
این خون شده همچشم حنا شد چه بجا شد
дил қатара й ашаки шуд ва ғалатид ба пойт
ин хон шада ҳамачашм ҳано шуд ча баҷо шуд
از کسب صفا شد به دلم کشف معانی
آیینهام اندیشهنما شد چه بجا شد
аз касаб сафо шуд ба дилам-кашаф маъони
оинаам андиша-намо шуд ча баҷо шуд
زلفش که به خورشید فشاندی سر دامان
از سرکشی خویش دوتا شد چه بجا شد
залафаш-ки ба хурашид фашонди сар домон
аз саракаши хеш дуто шуд ча баҷо шуд
با روی توگل لاف طراوت زد ازآنرو
پامال ره باد صبا شد چه بجا شد
бо равай тугал лоф тароват зд азонару
помол ра бод сабо шуд ча баҷо шуд
در سادهدلی عرض تمنای تو دادیم
بیمطلبی اندبشه نما شد چه بجا شد
дар сода-дали ъарз таманой ту додим
бе-маталаби анадабаша-намо шуд ча баҷо шуд
عمری به هوا شبنم ما هرزه دوی کرد
آخر ز حیا آبلهپا شد چه بجا شد
ъамари ба ҳаво шабанам мо ҳарза-давай-кард
охар з ҳио обала-по шуд ча баҷо шуд
آن چشم که بستیم ز نظاره ی امکان
امروز به دیدار تو واشد چه بجا شد
он чашм-ки бастим з назора й амакон
амаруз ба дидор ту вошад ча баҷо шуд
دل میتپد امروز به امید وصالت
در خانهٔ ایینه هوا شد چه بجا شد
дил мӣ-тапад амаруз ба амид васолат
дар хона айайана ҳаво шуд ча баҷо шуд
در گرد سحر جوهر پرواز هوا بود
بیدل نفس آیینهٔ ما شد چه بجا شد
дар гард саҳар ҷуҳар паравоз ҳаво буд
бидел-нафас оина мо шуд ча баҷо шуд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.