اشکم از پیری به چشم تر پریشان میشود
اشکم از پیری به چشم تر پریشان میشود
صبحدم جمعیت اختر پریشان میشود
ашакам аз пири ба чашм тар паришон мӣ-шуд
сабҳадам ҷамаъит ахатар паришон мӣ-шуд
میدهد سرسبزی این مزرع از ماتم نشان
دانه را از ریشه موی سر پریشان میشود
мӣ-даҳад сарсабази ин мазараъ аз мотам нашон
дона ро аз риша мавай сар паришон мӣ-шуд
یک تپیدن پرده بردارد اگر شور جنون
بوی گل از ناله عریانتر پریشان میشود
як тапидан парда бардорд агар шур ҷанун
бавай гул аз нола ъарионатар паришон мӣ-шуд
رنگ را بر روی آتش نیست امکان ثبات
همچو خورشید از کف ما زر پریشان میشود
ранг ро бар равай оташ нест амакон сабот
ҳамачу хурашид аз каф мо зар паришон мӣ-шуд
جادهٔ سرمنزل جمعیت ما راستیست
چون برون افتد خط از مسطر پریشان میشود
ҷода сарманазал ҷамаъит мо рости-ст
чун барун-афатад хт аз мастар паришон мӣ-шуд
مقصدت وهم است دل از جستجوها جمع کن
رهرو اینجا در پی رهبر پریشان میشود
мақасадат ваҳм-аст дил аз ҷастаҷуҳо ҷамаъ-кан
раҳару инҷо дар пи раҳабар паришон мӣ-шуд
گر لب اظهار نگشایی نفس آواره نیست
موج می از وسعت ساغر پریشان میشود
гар лаб азаҳор нагашойай нафас овора нест
мавҷ мӣ аз васаъат соғар паришон мӣ-шуд
چون نفس بیضبط گردد اشک باید ریختن
رشته هر گه بگسلد گوهر پریشان میشود
чун нафас бе-забат гардад ашак бойд рихатан
рашта ҳар га багасалд гуҳар паришон мӣ-шуд
از تپیدن گرد نومیدی به گردون بردهایم
ناله میگردد خموشی گر پریشان میشود
аз тапидан гард нумиди ба гардун барда-айам
нола мӣ-гардад хамуши-гар паришон мӣ-шуд
راز دل چندان که دزدیدم نفس بیپرده شد
بیدل از شیرازه این دفتر پریشان می شود
роз дил чандонака даздидам нафас бе-парда шуд
бидел аз широза ин дафтар паришон мӣ шуд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- پرده
- حجاب و پوشش؛ مانع آشکارشدن یا نشانه پنهانی راز.