تا به در یوزهٔ راحت طلبیدن رفتم
تا به در یوزهٔ راحت طلبیدن رفتم
مژه گشتم سر مویی به خمیدن رفتم
то ба дар йаваза роҳат талабидан рафтам
мажа-гаштам сар мавайай ба хамидан рафтам
صبح از بی نفسی قابل اظهار نبود
زین گلستان به غبار ندمیدن رفتم
субҳ аз би нафаси қобал азаҳор набуд
зин-галастон ба ғубор надамидан рафтам
تا به مقصد بلدم گشت زمینگیری عجز
همه جا پیشتر از سعی رسیدن رفتم
то ба мақасад балдам-гашт змингири ъаҷаз
ҳама ҷо пишатар аз саъи рсидан рафтам
نبض جهدم شرر کاغذ آتش زده است
یک مژه راه به صد چشم پریدن رفتم
набаз ҷаҳадам шарар коғаз оташ зда аст
як мажа ро ба сад чашм паридан рафтам
چون هلالم چقدر نشئهٔ تسلیم رساست
سرکشی داغ شد از بس به خمیدن رفتم
чун ҳалолм чақадар нашиа тасалим рсост
саракаши доғ шуд аз бас ба хамидан рафтам
شور این بزم جنون خیره دماغی میخواست
دل نپرداخت به افسانه شنیدن رفتم
шур ин базм ҷанун хира дамоғи мӣ-хост
дил напардохт ба афасона шанидан рафтам
این شبستان به چراغان هوس یمن نداشت
که به صد چشم همان داغ ندیدن رفتم
ин шабастон ба чароғон ҳус йаман ндошт
ки ба сад чашм ҳамон доғ ндидан рафтам
یأس بر حیرت حال گهرم میگرید
قطرهای داشتم از یاد چکیدن رفتم
йос бар ҳайрат ҳол-гаҳарм мӣ-гарид
қатара-эй дошатам аз йод чакидан рафтам
سیر گلزار تمنای تو طاووسم کرد
غوطه در رنگ زدم تا به پریدن رفتم
сир галазор таманой ту товавасам кард
ғута дар ранг задам то ба паридан рафтам
بیدل آندم که به تسلیم شکستم دامن
تا در امن به پای نرسیدن رفتم
бидел онадам-ки ба тасалим шакастам доман
то дар аман ба пой нарсидан рафтам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.