چکیدنهای اشکم یا شکست شیشهٔ رنگم
چکیدنهای اشکم یا شکست شیشهٔ رنگم
نفس دزدیده مینالم نمیدانم چه آهنگم
чакиданаҳой ашакам йо шакаст шиша рангам
нафас даздида мӣ-нолм нами-донам ча оҳангам
به ناموس ضعیفی میکشم بار گرانجانی
ندامت گاه میناییست خلوت خانهٔ سنگم
ба номус заъифи мӣ-кашм бор гаронҷони
ндомат го минойай-ст халут хона сангам
نمیدانم چه خواهد کرد حیرت با حباب من
که دریا عرض توفان دارد و من یک دل تنگم
нами-донам ча хоҳад кард ҳайрат бо ҳабоб ман
ки дарё ъарз туфон дорад ва ман як дил тангам
حنایم یک فلک بر بخت سبز خویش میبالد
که با هر بیپر و بالی به پایی میرسد رنگم
ҳанойам як фалак бар бахт сабаз хеш мӣ-болд
ки бо ҳар бе-пур ва боли ба пойай мӣ-расад рангам
تواضع احتراز از هر دو عالم باج میگیرم
جهانگیر است چون خورشید ناگیرایی چنگم
тавозаъ аҳатароз аз ҳар ду олам боҷ мӣ-гирм
ҷаҳонгир аст чун хурашид ногиройай чангам
چو اشکم ختم کار جستجو فرصت نمیخواهد
به منزل میرسد در یک چکیدن گام فرسنگم
чу ашакам хатам-кор ҷастаҷу фарсат нами-хоҳад
ба маназал мӣ-расад дар як чакидан-гом фарсанагам
دم پیری نفس گر میکشم عرض عرق دارد
نوا هم سرنگون گل میکند از خجلت چنگم
дам пири нафас-гар мӣ-кашм ъарз ъарақ дорад
наво ҳам сарнагун-гул мекунад аз хаҷалат чангам
اثرها بردهام از حیرت گلزار بیرنگی
به غربال پر طاووس باید بیختن رنگم
асараҳо барда-ам аз ҳайрат галазор биранги
ба ғарабол пур товавас бойд бихатан рангам
غنیمت میشمارم چون فروغ شمع ظلمت را
صفا هم میرود بر باد اگر بر هم خورد رنگم
ғанимат мӣ-шморм чун фаруғ шамъ залмат ро
сафо ҳам мӣ-руд бар бод агар бар ҳам хурд рангам
طرف در تنگنای عرصهٔ امکان نمیگنجد
همان با خویش دارم کار اگر صلحست و گر جنگم
тарф дар танганой ъарса амакон нами-ганҷад
ҳамон бо хеш дорм-кор агар салаҳаст ва гар ҷангам
نه دنیا مسکن الفت نه عقبا مأمن راحت
به ذوق امتحان یارب بیفشارد دل تنگم
на данио масакан алафт на ъақабо моман роҳат
ба зуқ аматаҳон йораб бифашорд дил тангам
ز سعی بیخودی نقد اثرها باختم بیدل
جهانی را به عنقا برد بال افشانی رنگم
з саъи биходи нақад асараҳо бохатам бидел
ҷаҳони ро ба ъанқо бард бол афашони рангам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- دم
- نفس یا لحظه؛ واحدی بسیار کوتاه از زمان و زندگی.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.
- شیشه
- ظرفِ بلورین؛ نمادِ شکنندگیِ دل و صفای جان.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.