به خاک تیره آخر خودسریها میبرد ما را
به خاک تیره آخر خودسریها میبرد ما را
چو آتش، گردنافرازی ته پا میبرد ما را
ба хок тира охар ходасари-ҳо мӣ-бард мо ро
чу оташ, гардан-афарози та по мӣ-бард мо ро
غبار حسرت ما، هیچ ننشست از زمینگیری
که هر کس میرود، چون سایه از جا میبرد ما را
ғубор ҳасарт мо, ҳич нанашаст аз змингири
ки ҳар кас мӣ-руд, чун сойа аз ҷо мӣ-бард мо ро
ندارد غارت ما ناتوانان، آنقدَر کوشش
غباریم و تپیدن از کف ما میبرد ما را
надорад ғорт мо нотавонон, он-қадар кушаш
ғаборим ва тапидан аз каф мо мӣ-бард мо ро
به گلزاری که شبنم هم امید رنگ و بو دارد
نگاه هرزهجولان، بیتمنا میبرد ما را
ба-галазори-ки шабанам ҳам амид ранг ва бу дорад
нго ҳарза-ҷавлон, бе-тамано мӣ-бард мо ро
اگر از دیر وارستیم، شوق کعبه پیش آمد
تکوپوی نفس یارب کجاها میبرد ما را؟
агар аз дир ворастим, шуқ-каъаба пиш омад
так-вапавай нафас йораб-каҷоҳо мӣ-бард мо ро?
به پستیهای آهنگ طلب، خفتهست معراجی
نفس گر واگذارد، تا مسیحا میبرد ما را
ба пасти-ҳой оҳанг талаб, хафта-ст маъароҷи
нафас-гар вогазорд, то масиҳо мӣ-бард мо ро
در آغوشِ خزان ما، دو عالم رنگ میبازد
ز خود رفتن، به چندین جلوه یکجا میبرد مارا
дар оғуш хазон мо, ду олам ранг мӣ-бозд
з худ рафтан, ба чандин ҷалуа як-ҷо мӣ-бард моро
گسستن نیست آسان، ربطِ الفتهای این محفل
چو شمع، آتشعنانی رشتهبرپا میبرد ما را
гасастан нест осон, рабати алафт-ҳой ин маҳафал
чу шамъ, оташ-ъанони рашта-барапо мӣ-бард мо ро
دکانآراییِ هستی، گر این خجلت کند سامان
عرق، تا خاک گردیدن به دریا میبرد ما را
дакон-оройай ҳастӣ, гар ин хаҷалат-канд сомон
ъарақ, то хок гардидан ба дарё мӣ-бард мо ро
اگر عبرت ره تحقیق مطلب سرکند، بیدل
همین یک پیشِ پا دیدن، به عقبا میبرد ما را
агар ъабарт ра таҳақиқ маталаб сараканд, бидел
ҳамин як пиш по дидан, ба ъақабо мӣ-бард мо ро
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- حسرت
- افسوس و دریغ؛ اندوهِ ناکامی و آرزوی برنیامده.
- شبنم
- رطوبت لطیف بامدادی؛ نماد لطافت، ناپایداری و اشک.
- هیچ
- بودِ تهی و بیاعتبار؛ نشان نفی خود یا جهان گذرا.
- نگاه
- نگریستن؛ تجلیِ معشوق و سرچشمهٔ شور و گرفتاری.
- امید
- چشمداشتِ خیر؛ نورِ دل در برابرِ نومیدی و رجای وصل.
- عبرت
- پندگرفتن؛ درسِ بیداری از گذرِ روزگار و فنای جهان.