نه لفظ از پرده میجوشد نه معنی میدهد رویم
نه لفظ از پرده میجوشد نه معنی میدهد رویم
همان یک رفتن دل میکند گرد آنچه میگویم
на лафаз аз парда мӣ-ҷушад на маъани мӣ-даҳад равайам
ҳамон як рафтан дил мекунад гард онача мӣ-гавайам
مپرس ازمزرع بیحاصل نشو و نمای من
چو تخم اشک میکارم گداز ناله میرویم
мапарс азамазараъ биҳосал нашу ва намой ман
чу тахам ашак мӣ-корм гадоз нола мӣ-равайам
به چندین ناز خونم میچکد در پردهٔ حسرت
تغافل بسملم یعنی شهید تیغ ابرویم
ба чандин ноз хонам мӣ-чакад дар парда ҳасарт
тағофал басамалм йаъани шаҳид тиғ абаравайам
ندارم از هجوم ناتوانی رنگ گرداندن
به رنگ سایه گر آتش نهی در زیر پهلویم
ндорм аз ҳаҷум нотавони ранг гардонадан
ба ранг сойа гар оташ наҳи дар зир паҳалавайам
ز بس شخص نمودم آب شد از شرم پیدایی
عرق میچینم از آیینه گر تمثال میجویم
з бас шахас намудам об шуд аз шарм пидойай
ъарақ мӣ-чинам аз оина гар тамасол мӣ-ҷавайам
تو فرصت وانما تا من کنم تدبیر آرایش
به رنگ دود شمع از شانه دارد شرم گیسویم
ту фарсат вонамо то ман канам тадабир оройаш
ба ранг дуд шамъ аз шона дорад шарм-гисавайам
به جا واماندهام چون شمع لیک از ننگ افسردن
به دوش شعله محمل میکشد عجز تک و پویم
ба ҷо вомонда-ам чун шамъ лик аз нанг афасардан
ба душ шаъала маҳамал мӣ-кашад ъаҷаз так ва павайам
نیام گوهر که هر یکقطره آبم بگذرد از سر
اگر توفان مدّ چون موج بوسد پای زانویم
ни-ам гуҳар ки ҳар йакақатара обам багазард аз сар
агар туфон мад чун мавҷ бусад пой зонавайам
غرور هستیام با تیغ نازش بر نمیآید
به این گردن که میبینی به صد باریکی مویم
ғарур ҳастӣ-ам бо тиғ нозаш бар нами-ойд
ба ин гардан ки мӣ-бини ба сад борики мавайам
ز عدل ناتوانی ناله را با کوه میسنجم
درین بازار سنگ کم نمیگردد ترازویم
з ъадал нотавони нола ро бо куа мӣ-санҷам
дарин бозор санг кам нами-гардад тарозавайам
چو شبنم تا درین گلزار عبرت چشم وا کردم
حیا غیر از عرق رنگی دگر نگذاشت بر رویم
чу шабанам то дарин галазор ъабарт чашм во кардам
ҳио ғир аз ъарақ ранги дагар нагазошт бар равайам
نگردی غافل از فیض سواد معنیام بیدل
تماشا بر سحر میخندد ازگلهای شببویم
нгарди ғофал аз физ савод маъани-ам бидел
тамошо бар саҳар мӣ-хандад азагалаҳой шабабавайам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.