خیز کز درس دویی سر خط عاری گیریم
خیز کز درس دویی سر خط عاری گیریم
جای شرمست ز آیینه کناری گیریم
хиз каз дарс давайай сар хт ъори гирим
ҷой шарм-ст з оина-канори-гирим
دست و پاهای حنا بسته مکرر کردید
بعد ازین دامن بیرنگ نگاری گیریم
даст ва поҳой ҳано баста макарар кардид
баъад азин доман бе-ранг нгори-гирим
نیستی صیقل آیینهٔ رحمت دارد
خاکگردیم و سر راه بهاری گیریم
нисти сиқал оина раҳамат дорад
хок-гардим ва сар ро бҳори-гирим
تا توان سینه به بوی گل و ریحان مالید
حیف پایی که درین دشت به خاری گیریم
то тавон сина ба бавай-гул ва риҳон молид
ҳиф пойай-ки дарин дашт ба хори-гирим
عمرها شد نفس سوخته محملکش ماست
برویم از قدم ناقه شماری گیریم
ъамараҳо шуд нафас сухта маҳамал-каш мост
баравайам аз қадам ноқа шмори-гирим
زندگی آب شد از کشمکش حرص و هوا
چند تازبم پی سگ که شکاری گیریم
зандаги-об шуд аз кашмакаш ҳарс ва ҳаво
чанд тозабам пи саг ки шакори-гирим
بنشینیم زمانی پس زانوی ادب
انتقام از تک و دو آبله واری گیریم
банашиним змони пас зонавай адаб
анатақом аз так ва ду обала вори-гирим
ملک آفاق گرفتیم و گدایی باقیست
پادشاهیم اگر کنج مزاری گیریم
малак офоқ гарфатим ва гадойай боқист
подашоҳим агар канҷ мазори гирим
دامن دشت عدم منتظر وحشت ماست
کاش از تنگی این کوچه فشاری گیریم
доман дашт ъадам манатазар вҳашт мост
кош аз танги ин куча фашори гирим
دل سنگین ره صد قافله طاقت زده است
پرگرانیم بیا تا کم باری گیریم
дил сангин ра сад қофала тоқат зда аст
парагароним био то кам бори гирим
رحم بر بی کسی خویش ضرور است ضرور
مژه پوشیم و سر خود به کناری گیریم
раҳам бар би каси хеш зарур аст зарур
мажа пушим ва сар худ ба-канори гирим
خاک این دشت هوس هیچ ندارد بیدل
مگر از هستی موهوم غباری گیریم
хок ин дашт ҳус ҳич надорад бидел
магар аз ҳастӣ муҳум ғабори-гирим
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.