ای هوس قطع نفس کن، ساعتی دنگم گذار
ای هوس قطع نفس کن، ساعتی دنگم گذار
بی خماری نیست مستی، شیشه در سنگم گذار
эй ҳус қатаъ нафас-кан, соъати дангам-газор
би хамори нест масти, шиша дар сангам газор
بوی منت برنمیدارد دماغ همتم
از غرض بردار دست و بر دل تنگم گذار
бавай манат барнами-дорад дамоғ ҳаматам
аз ғарз бардор даст ва бар дил тангам-газор
بیخودان محملکش گرد دو عالم وحشتاند
گر شکست دامنت بار است، بر رنگم گذار
бе-ходон маҳамал-каш гард ду олам вҳашт-анд
гар шакаст доманат бор аст, бар рангам газор
ای جنون! عمریست میخواهم دلی خالی کنم
شیشهام را بشکن و گوشی بر آهنگم گذار
эй ҷанун! ъамарист мӣ-хоҳам дали холи канам
шиша-ам ро башакан ва гуши бар оҳангам-газор
کس ندارد جز عرق تاب جدال اهل شرم
آب شو، آنگه قدم در عرصهٔ جنگم گذار
кас надорад ҷуз ъарақ тоб ҷадол аҳал шарм
об шу, онга қадам дар ъарса ҷангам-газор
داغ را غیر از سیاهی سایهٔ دیوار نیست
یک دو روزی عافیت آیینه در زنگم گذار
доғ ро ғир аз сиоҳи сойа дивор нест
як ду рузи ъофит оина дар зангам газор
بیجنون، دنیا و عقبا کسوت ناکامی است
زین دو دامن، یک گریبانوار در چنگم گذار
бе-ҷанун, данио ва ъақабо касут нокоми аст
зин ду доман, як гарибон-вор дар чангам газор
پلهٔ میزان موهومی نمیباشد گران
گو فلک همچون شرر در سنگ بیسنگم گذار
пала мизон муҳуми нами-бошад гарон
гу фалак ҳамачун шарар дар санг бе-сангам газор
بیدماغی نقد امکان را ودیعت خانهایست
مهر هر گنجی که خواهی بر دل تنگم گذار
бе-дамоғи нақад амакон ро вадиъат хона-эй-ст
маҳар ҳар ганҷи-ки хоҳи бар дил тангам-газор
نُه فلک بیدل، غبار آستان نیستیست
گر تو مرد اعتباری پا به اورنگم گذار
на фалак бидел, ғубор остон нисти-ст
гар ту мард аъатабори по ба аварнагам-газор
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.