به نیمگردش آن چشم فتنه رنگ شراب
به نیمگردش آن چشم فتنه رنگ شراب
شکست بر سرمن شیشه صد فرنگ شراب
ба ним-гардаш он чашм фитна ранг шароб
шакаст бар сарман шиша сад фарнаг шароб
ز خود تهی شدن آغوش بینیازی اوست
به رنگ شیشه برآ، نیست باب سنگ شراب
з худ таҳи шадан оғуш бе-ниози аваст
ба ранг шиша баро, нест боб санг шароб
دماغ مشرب عشاق قطره حوصله نیست
محیط جرعه شود تا کشد نهنگ شراب
дамоғ машараб ъашоқ қатара ҳусала-нест
маҳит ҷараъа шуд то кашад наҳанг шароб
نگه بهار وتصوربهشت وهوش چمن
ز نشئه میرسد امروز گل به چنگ شراب
нга бҳор ватасурабҳашт вҳуш чаман
з нашиа мӣ-расад амаруз гул ба чанг шароб
به قهقهی که ز مینای ما برون زده است
هزار رنگ عرق میکند ز ننگ شراب
ба қаҳақаҳи-ки з миной мо барун зда аст
ҳазор ранг ъарақ мекунад з нанг шароб
خیال آب ده ز ساغر تحیر من
به قدر بوی گل آوردهام به رنگ شراب
хаёл об да з соғар таҳир ман
ба қадар бавай-гул оварда-ам ба ранг шароб
خمار وحشتم از چشم آهوان نشکست
مگر به ساغر داغم دهد پلنگ شراب
хамор ваҳаштам аз чашм оҳавон нашакаст
магар ба соғар доғам даҳад паланг шароб
گرانی از مژه واچید شوخی نگهش
زدود ز آینهٔ برگ تاک زنگ شراب
гарони аз мажа вочид шухи нагаҳаш
здуд з оина бараг ток занг шароб
ز حرف و صوت جهان در خمار دردسرم
دگر چه جوشد ازین شیشه جزترنگ شراب
з ҳарф ва сут ҷаҳон дар хамор дардасарм
дагар ча ҷушад азин шиша ҷазатаранг шароб
حذرکنید ز انجام عیش این محفل
کدام شیشه که آخر نزد به سنگ شراب
ҳазараканид з анҷом ъиш ин маҳафал
кадом шиша-ки охар назд ба санг шароб
فشارآب بقاکم زتیغ قاتل نیست
گلوی شیشهٔ ما راگرفته تنگ شراب
фашороб бақокам затиғ қотал нест
галавай шиша мо рогарфата танг шароб
قدح به سرخوشی وهم میزنم بیدل
درین بهار چه دارد به غیر بنگ شراب
қадаҳ ба сархоши ваҳм мӣ-занам бидел
дарин бҳор ча дорад ба ғир банг шароб
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- شیشه
- ظرفِ بلورین؛ نمادِ شکنندگیِ دل و صفای جان.
- شوخی
- چالاکی و دلربایی؛ طنّازی و جلوهگریِ پرشورِ معشوق.