از ضعف بسکه در همه جا دیر میرسم
از ضعف بسکه در همه جا دیر میرسم
تا پای خود چو شمع به شبگیر میرسم
аз заъаф басака дар ҳама ҷо дир мӣ-расам
то пой худ чу шамъ ба шабагир мӣ-расам
وهم علایق از همه سو رهزن دل است
پا درگل خیال به صد قیر میرسم
ваҳм ъалойқ аз ҳама су раҳазн дил аст
по дарагал хаёл ба сад қир мӣ-расам
برنقش پای شمع تصور حنا مبند
من رنگها شکسته به تصویر میرسم
барнақаш пой шамъ тасур ҳано мабанд
ман рангаҳо шакаста ба тасавайр мӣ-расам
رنگ بنای صبح ز آب وگل فناست
بر باد میروم که به تعمیر میرسم
ранг баной субҳ з об вагал фаност
бар бод мӣ-рум ки ба таъамир мӣ-расам
از کام حرص لذت طفلی نمیرود
دندان شکسته باز پی شیر میرسم
аз ком ҳарс лазат тафали нами-руд
дандон шакаста боз пи шир мӣ-расам
بگذار چون سحر فکنم طرح فرصتی
گرد رمی ز دور نفس گیر میرسم
багазор чун саҳар факанам тараҳ фарсати
гард рми з дур нафас-гир мӣ-расам
خواب عدم فسانهٔ هستیشنیده است
شادمکزین بهانه به تعبیر میرسم
хоб ъадам фасона ҳастӣ-шанида аст
шодам-казин бҳона ба таъбир мӣ-расам
چون شمع رنگم از چه بهارآفریده است
کز هر نگه به صد گل تغییر میرسم
чун шамъ рангам аз ча бҳорофарида аст
каз ҳар нга ба сад гул тағийр мӣ-расам
از نارسایی ثمر خام من مپرس
تا رنگ زرد نیز همان دیر میرسم
аз норсойай самар хом ман мапарс
то ранг зард низ ҳамон дир мӣ-расам
آسان نمیرسد به تسلی جنون من
چون ناله رفته رفته به زنجیر میرسم
осон нами-расад ба тасали ҷанун ман
чун нола рафта рафта ба занҷири мӣ-расам
ای قامت خمیده دو گام آرمیده رو
من هم به تو همین که شدم پیر میرسم
эй қомат хамида ду гом ормида ру
ман ҳам ба ту ҳамин ки шадам пир мӣ-расам
همدم چو فرصت از دو جهان قطع الفت است
بر هر چه میرسم دم شمشیر میرسم
ҳамадам чу фарсат аз ду ҷаҳон қатаъ-алафт аст
бар ҳар ча мӣ-расам дам шамашир мӣ-расам
بیدل همین قدر اثرم بس که گاهگاه
بر گوش ناسخن شنوان تیر میرسم
бидел ҳамин қадар асарм бас ки гоҳаго
бар гуш носахан шанавон тир мӣ-расам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.