حکم دل دارد ز همواری سر و روی گهر
حکم دل دارد ز همواری سر و روی گهر
جز به روی خود نغلتیدهست پهلویگهر
ҳакам дил дорад з ҳамавори сар ва равай-гаҳар
ҷуз ба равай худ нағалатида-ст паҳалавай-гаҳар
خواه دنیا، خواه عقبا گرد بیتاب دل است
بحر و ساحل ریشهگیر از تخم خودروی گهر
хо данио, хо ъақабо гард битоб дил аст
баҳар ва соҳал риша-гир аз тахам ходаравай-гаҳар
ذوق جمعیت جهانی را به شور آورده است
در دماغ بحر افتاد ازکجا بویگهر
зуқ ҷамаъит ҷаҳони ро ба шур оварда аст
дар дамоғ баҳар афтод азакаҷо бавай-гаҳар
خاک افسردن به فرق اعتبار خودسری
قطره بار دلکشد تاکی به نیرویگهر
хок афасардан ба фарақ аъатабор ходасари
қатара бор дил-кашад токи ба ниравай-гаҳар
آبرو دست از تلاش کار دنیا شستن است
خاک ساحل باش ای نامحرم خویگهر
обару даст аз талош-кор данио шастан аст
хок соҳал бош эй номаҳарм хой-гаҳар
مدعا زین جستجو افسردن است آگاه باش
هرکجا موجیست از خود میرود سوی گهر
мадаъо зин ҷастаҷу афасардан аст ого бош
ҳаракаҷо муҷи-ст аз худ мӣ-руд савай-гаҳар
خفّت اهل وقار از بیتمیزیها مخواه
قطره را نتوان نشاندن در ترازویگهر
хафт аҳал вқор аз бе-тамизиҳо махо
қатара ро натавон нашонадан дар тарозавай-гаҳар
موج استغناست خشکی در قناعت گاه فقر
بینمی در طبع ما آبیست از جویگهر
мавҷ асатағаност хашаки дар қаноъат го фақар
бе-нами дар табаъ мо оби-ст аз ҷавай-гаҳар
کس به آسانی نداد آرایش اقبال ناز
موج چوگانها شکست از بردن گوی گهر
кас ба осони ндод оройаш ақабол ноз
мавҷ чугонаҳо шакаст аз бардан гавай гаҳар
فکر خویش آن نیستکز دل رفع ننمایی دویی
فرق نتوان یافت از سر تا به زانوی گهر
факар хеш он нест-каз дил рафаъ нанамойай давайай
фарақ натавон йофт аз сар то ба зонавай гаҳар
غازهٔ اقبال من خاک ره فقر است و بس
بیدل از گرد یتیمی شستهام روی گهر
ғоза ақабол ман хок ра фақар аст ва бас
бидел аз гард йтими шаста-ам равай-гаҳар
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- فکر
- اندیشه؛ تأمل و سیرِ ذهن، گاه دامِ راهِ دل.
- دماغ
- بینی یا سَر؛ جایگاهِ پندار، سرمستی و سودای خیال.
- طبع
- سرشت و خوی؛ مزاجِ درون و قریحهٔ شاعرانهٔ جان.
- شور
- هیجان و جوش؛ نمادِ بیقراریِ عاشقانه و وجد.
- بحر
- دریا؛ نماد وحدت و هستی بیکران که قطره در آن محو میشود.
- بوی
- رایحه؛ نمادِ نشانه باریک و یادِ دلدار.
- اقبال
- بخت و رویآوریِ دولت؛ نمادِ کامیابی و سعادتِ روزگار.
- اعتبار
- ارج و آبرو؛ کنایه از بیبنیادیِ ناپایدارِ دنیا نزدِ بیدل.