بسکه بیلعل تو رفت از بزم عیش ما نمک
بسکه بیلعل تو رفت از بزم عیش ما نمک
میزند بر ساغر میخندهٔ مینا نمک
басака бе-лаъал ту рафт аз базм ъиш мо намак
мӣ-занд бар соғар мӣ-ханда мино намак
داغ شوقت زِیرمشق منت هرپنبه نیست
اشک خودکافیستگر خواهد کباب ما نمک
доғ шуқат зирамашақ манат ҳарапанаба нест
ашак ходакофист-гар хоҳад кабоб мо намак
جسم راحت خواه و دل جمعیت و عمر امتداد
با چنین توفان حاجت دارد استغنا نمک
ҷасам роҳат хо ва дил ҷамаъит ва умр аматадод
бо чанин туфон ҳоҷат дорад асатағано намак
ای خرد خمخانهٔ نازی بجوش آوردهای
باش تا شور جنون ما کند پیدا نمک
эй-хард хамахона нози баҷуш оварда-эй
бош то шур ҷанун мо канд пидо намак
پشت برگل دادن از آثارکافر نعمتی است
جای آن دارد که گیرد چشم شبنم را نمک
пашт барагал додан аз осоракофар наъамати аст
ҷой он дорад ки-гирд чашм шабанам ро намак
اضطراب شعله تسکینش همان خاکستر است
کوشش ما میبرد داغی که دارد با نمک
азатароб шаъала тасакинаш ҳамон хокастар аст
кушаш мо мӣ-бард доғи-ки дорад бо намак
بیتبسم نیست با آن جوش شیرینی لبش
تا تو دریابی که درکار است در هر جا نمک
бе-табасам нест бо он ҷуш ширини лабаш
то ту дариоби-ки даракор аст дар ҳар ҷо намак
آفت هستی به اسبابی دگر موقوف نیست
زخم صبح از خندهٔ خود میکند انشا نمک
офт ҳастӣ ба асабоби дагар муқуф нест
захам субҳ аз ханда худ мекунад анашо намак
با همه ابرام باید تشنهکام یاس مرد
حرص مستسقی و دارد آبروی ما نمک
бо ҳама абаром бойд ташана-ком йос мард
ҳарс мастасақи ва дорад обаравай мо намак
بیدل از حسن ملیحش چند غافل زیستن
دیدههای زخم را هم می کند بینا نمک
бидел аз ҳасан малиҳаш чанд ғофал зисатан
дида-ҳой захам ро ҳам-мӣ-канд бино намак
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- غافل
- بیخبر و ناآگاه؛ خفته از یادِ حق و حقیقت.
- شعله
- زبانه آتش؛ نماد شور، گدازِ عشق و فنای ناپایدار.
- شبنم
- رطوبت لطیف بامدادی؛ نماد لطافت، ناپایداری و اشک.
- حسن
- زیبایی؛ جلوهٔ جمالِ معشوق و تجلیِ حُسنِ ازلی.
- پیدا
- آشکار و نمایان؛ ظهورِ حق در برابرِ نهان و پنهان.
- شور
- هیجان و جوش؛ نمادِ بیقراریِ عاشقانه و وجد.
- عمر
- زندگانی؛ به اندازه چند نفس کوتاه و ناپایدار شمرده میشود.
- بزم
- مجلسِ شادی و باده؛ نمادِ محفلِ انس و حضور.