ندیدم در غبار و دود این صحرای خوابیده
ندیدم در غبار و دود این صحرای خوابیده
بجز خواباندن مژگان ره پیدای خوابیده
ндидам дар ғубор ва дуд ин саҳарой хобида
баҷаз хобонадан мажагон ра пидой хобида
زمینگیری چه امکانست باشد مانع جهدم
به رنگ سایهام من هم جهان پیمای خوابیده
змингири ча амаконаст бошад монаъ ҷаҳадам
ба ранг сойа-ам ман ҳам ҷаҳон пимой хобида
اگر آسودگی میخواهی از طاقت تبرّا کن
طریق عافیت در پیش دارد پای خوابیده
агар осудаги мӣ-хоҳи аз тоқат табаро кан
тариқ ъофит дар пиш дорад пой хобида
جهان بیخودی یکرنگ دارد جهل و دانش را
تفاوت نیست در بنیاد نابینای خوابیده
ҷаҳон биходи йакаранг дорад ҷаҳл ва донаш ро
тафоват нест дар баниод нобиной хобида
عدم تعطیل جوش هستی مطلق نمیگردد
نفس چون نبض بیدار است در اعضای خوابیده
ъадам таъатил ҷуш ҳастӣ маталқ нами-гардад
нафас чун набаз бидор аст дар аъазой хобида
چنان در خود فرو رفتم به یاد چشم مخموری
که جوشد از غبارم ناز مژگانهای خوابیده
чанон дар худ фару рафтам ба йод чашм махамури
ки ҷушад аз ғаборм ноз мажагонаҳой хобида
ز غفلت چند خواهی زندگی را منفعل کردن
که غیر از مرگ روشن نیست جز سیمای خوابیده
з ғафалат чанд хоҳи зандаги ро манафаъал-кардан
ки ғир аз мараг рушан нест ҷуз симой хобида
دل آرام چون بر خاک زد بنیاد هستی را
نفس پامال شد زین صورت دیبای خوابیده
дил ором чун бар хок зд баниод ҳастӣ ро
нафас помол шуд зин сурт дибой хобида
نماند از قامت خمگشته در ما رنگ امیدی
تنککردیم برگ عیش ازین صحرای خوابیده
намонд аз қомат хам-гашта дар мо ранг амиди
танак-кардим бараг ъиш азин саҳарой хобида
زحرف و صوت مردم بوی تحقیقی نمیآید
به هذیان کن قناعت از لبگویای خوابیده
заҳарф ва сут мардам бавай таҳақиқи нами-ойд
ба ҳазион-кан қаноъат аз лаб-гавайой хобида
ز شکر عجز بیدل تا قیامت برنمیآیم
به رنگ جاده منزل کردهام در پای خوابیده
з шакар ъаҷаз бидел то қиёмат барнами-ойам
ба ранг ҷода маназал карда-ам дар пой хобида
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.